Monday, April 13, 2009

What is flower of scotland translated into gaelic?

The Flower of Scotland (Gaelic translation)





Here is an authorised Gaelic translation








FLOWER OF SCOTLAND


(translation by John Angus Macleod)








O Fhlu\ir na h-Albann,


cuin a chi\ sinn


an seo\rsa laoich


a sheas gu ba\s %26#039;son


am bileag feo\ir is fraoich,


a sheas an aghaidh


feachd uailleil Iomhair


%26#039;s a ruaig e dhachaidh


air chaochladh smaoin?








Na cnuic tha lomnochd


%26#039;s tha duilleach Foghair


mar bhrat air la\r,


am fearann caillte


dan tug na seo\id ud gra\dh,


a sheas an aghaidh


feachd uailleil Iomhair


%26#039;s a ruaig e dhachaigh


air chaochladh smaoin.








Tha %26#039;n eachdraidh du\inte


ach air di\ochuimhne


chan fheum i bhith,


is faodaidh sinn e\irigh


gu bhith nar Ri\oghachd a-ri\s


a sheas an aghaidh


feachd uailleil Iomhair


%26#039;s a ruaig e dhachaidh


air chaochladh smaoin.
What is flower of scotland translated into gaelic?
In the language of the Sassenach it is a thistle.
Reply:Och, it%26#039;s da fistle.
Reply:Flùir na h-Alba


(I%26#039;m not quite sure how to pronounce it though!)fitness

No comments:

Post a Comment